Na temelju članka 107. Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi („Narodne novine“ broj 87/08., 86/09., 92/10., 105/10.-ispr, 90/11.,5/12., 16/12., 86/12., 94/13., 136/14.-RUSRH, 152/14.,7/17., 68/18., 98/19 i 64/20,155/23, 156/23.), članka 6. i 7. Pravilnika o radu Osnovne škole Vjekoslav Klaić te članka 5. i 6. Pravilnika o postupku zapošljavanja te procjeni i vrednovanju kandidata za zapošljavanje ( u daljnjem tekstu: Pravilnik ) ravnateljica OŠ Vjekoslav Klaić objavljuje NATJEČAJ za zasnivanje radnog odnosa UČITELJ/ICA NJEMAČKOG JEZIKA, rad u Matičnoj i Područnim školama -1 izvršitelj/ica na određeno, puno radno vrijeme- 40 sati ukupnog tjednog radnog vremena-zamjena Na natječaj se mogu javiti muške i ženske osobe u skladu sa Zakonom o ravnopravnosti spolova (Narodne novine 82/08. i 69/17.) Uvjeti: Osim općih uvjeta sukladno općim propisima o radu kandidati trebaju zadovoljiti i posebne uvjete propisane člankom 105. Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi („Narodne novine“ broj: 87/08, 86/09, 92/10, 105/10, 90/11, 5/12, 16/12, 86/12, 126/12, 94/13, 152/14, 7/17 i 68/18, 98/19, 64/20, 155/23, 156/23). Posebni uvjeti za zasnivanje radnog odnosa u školskoj ustanovi za osobe koje sudjeluju u odgojno-obrazovnom radu s učenicima jesu poznavanje hrvatskog jezika i latiničnog pisma u mjeri koja omogućava izvođenje odgojno-obrazovnog rada, odgovarajuću vrstu i razinu obrazovanja kojom su osobe stručno osposobljene za obavljanje odgojno-obrazovnog rada. Prema članku 7. Pravilnika o odgovarajućoj vrsti obrazovanja učitelja i stručnih suradnika u osnovnoj školi („Narodne novine“ broj 6/19. ), učitelj njemačkog jezika u osnovnoj školi mora imati ( sukladno članku 105. stavku 6. Zakona) završen: TOČKE STUDIJSKI PROGRAM I SMJER VRSTA I RAZINA STUDIJA STEČENI AKADEMSKI NAZIV a) Njemački jezik i književnost smjer: nastavnički – diplomski sveučilišni studij magistar edukacije njemačkoga jezika i književnosti – sveučilišni dodiplomski studij profesor njemačkoga jezika profesor njemačkoga jezika i drugoga nastavnog predmeta Germanistika smjer: nastavnički – diplomski sveučilišni studij magistar edukacije njemačkoga jezika i književnosti b) Njemački jezik i književnosti smjer: prevoditeljski – diplomski sveučilišni studij magistar njemačkoga jezika i književnosti Germanistika smjerovi: kulturološki, prevoditeljski, interkulturalna germanistika – diplomski sveučilišni studij magistar njemačkoga jezika i književnosti Učiteljski studij – integrirani preddiplomski i diplomski sveučilišni studij magistar primarnog obrazovanja (Modul ili program Njemački jezik razvidan je iz Dopunske isprave o studiju) – četverogodišnji dodiplomski stručni studij diplomirani učitelj razredne nastave s pojačanim programom iz nastavnoga predmeta Njemačkoga jezika c) Njemački jezik i književnost – preddiplomski sveučilišni studij sveučilišni prvostupnik (baccalaureus) njemačkoga jezika i književnosti Germanistika – preddiplomski sveučilišni studij sveučilišni prvostupnik (baccalaureus) njemačkoga jezika i književnosti U prijavi na natječaj navodi se adresa odnosno e-mail adresa na koju će se dostaviti obavijest o datumu i vremenu procjene odnosno testiranja. Uz vlastoručno potpisanu prijavu na natječaj potrebno je priložiti: - životopis - diplomu odnosno dokaz o stečenoj stručnoj spremi - presliku osobne iskaznice - uvjerenje da nije pod istragom i da se protiv kandidata/kinje ne vodi kazneni postupak glede zapreka za zasnivanje radnog odnosa iz članka 106. Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi ne starije od 90 dana od dana objave natječaja - elektronički zapis ili potvrdu o podacima evidentiranim u matičnoj evidenciji Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje ne starije od datuma raspisivanja natječaja. Navedene isprave odnosno prilozi dostavljaju se u neovjerenoj preslici. Prije sklapanja ugovora o radu odabrani/a kandidat/kinja dužan/na je sve navedene priloge odnosno isprave dostaviti u izvorniku ili u preslici ovjerenoj od strane javnog bilježnika sukladno Zakonu o javnom bilježništvu (Narodne novine broj 78/93., 29/94., 162/98., 16/07., 75/09., 120/16. ) Osobe koje se pozivaju na pravo prednosti sukladno članku 102. Zakona o hrvatskim braniteljima iz Domovinskog rata i članovima njihovih obitelji (Narodne novine 121/17, 98/19, 84/21, 156/23), članku 48. f Zakona o zaštiti vojnih i civilnih invalida rata (Narodne novine broj 33/92, 77/92, 27/93, 58/93, 2/94, 76/94, 108/95, 108/96, 82/01, 103/03 i 148/13, 98/19), članku 9. Zakona o profesionalnoj rehabilitaciji i zapošljavanju osoba s invaliditetom (Narodne novine broj 157/13, 152/14, 39/18, 32/20) te članku 48. Zakona o civilnim stradalnicima iz Domovinskog rata (Narodne novine broj 84/21), dužne su u prijavi na javni natječaj pozvati se na to pravo i uz prijavu priložiti svu propisanu dokumentaciju prema posebnom zakonu, a imaju prednost u odnosu na ostale kandidate samo pod jednakim uvjetima. Osobe koje ostvaruju pravo prednosti pri zapošljavanju u skladu s člankom 102. Zakona o hrvatskim braniteljima iz Domovinskog rata i članovima njihovih obitelji (Narodne novine broj 121/17, 98/19, 84/21, 156/23), uz prijavu na natječaj dužne su priložiti i dokaze propisane člankom 103. stavak 1. Zakona o hrvatskim braniteljima iz Domovinskog rata i članovima njihovih obitelji Poveznica na internetsku stranicu Ministarstva hrvatskih branitelja s popisom dokaza potrebnih za ostvarivanja prava prednosti: https://branitelji.gov.hr/UserDocsImages//dokumenti/Nikola//popis%20dokaza%20za%20ostvarivanje%20prava%20prednosti%20pri%20zapo%C5%A1ljavanju-%20ZOHBDR%202021.pdf Osobe koje ostvaruju pravo prednosti pri zapošljavanju u skladu s člankom 48. Zakona o civilnim stradalnicima iz Domovinskog rata (Narodne novine broj 84/21), uz prijavu na natječaj dužne su u prijavi na natječaj pozvati se na to pravo i uz prijavu dostaviti i dokaze iz stavka 1. članka 49. Zakona o civilnim stradalnicima iz Domovinskog rata Poveznica na internetsku stranicu Ministarstva hrvatskih branitelja s popisom dokaza potrebnih za ostvarivanja prava prednosti: https://branitelji.gov.hr/UserDocsImages//dokumenti/Nikola//popis%20dokaza%20za%20ostvarivanje%20prava%20prednosti%20pri%20zapo%C5%A1ljavanju-%20Zakon%20o%20civilnim%20stradalnicima%20iz%20DR.pdf Kandidat/kinja koji/a je pravodobno dostavo/la potpunu prijavu sa svim prilozima odnosno ispravama i ispunjava uvjete natječaja dužan/a je pristupiti procjeni odnosno testiranju prema odredbama Pravilnika. Procjena će se provoditi iz oblasti: *informatička pismenost (e dnevnik, uredsko poslovanje) *poznavanje propisa Literatura iz koje će se testirati poznavanje propisa: 1. Zakon o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi (NN br. 87/08., 86/09., 92/10., 105/10., 90/11., 86/12., 126/12., 94/13., 152/14.,07/17. i 68/18, 98/19, 64/20, 155/23, 156/23). 2. Pravilnik o načinima, postupcima i elementima vrednovanja učenika u osnovnoj i srednjoj školi ( NN br.112/10, 82/19, 43/20) 3. Odluka o donošenju kurikuluma za nastavni predmet Njemački jezik za osnovne škole i gimnazije u Republici Hrvatskoj ( NN br. 7/2019) Kandidat/kinja prijavom na natječaj daje privolu za obradu osobnih podataka navedenih u svim dostavljenim prilozima odnosno ispravama za potrebe provedbe natječajnog postupka sukladno važećim propisima o zaštiti osobnih podataka. Rok za podnošenje prijave na natječaj je osam dana od dana objave natječaja (15.12.2025.-23.12.2025.). Prijave na natječaj dostavljaju se neposredno ili poštom na adresu: OŠ Vjekoslav Klaić, Kralja Tomislava 75, 35212 Garčin, s naznakom „za natječaj“ ili putem elektroničke pošte na adresu Nepravodobne i nepotpune prijave neće se razmatrati. S odabranim kandidatom sklopit će se ugovor o radu na određeno puno radno vrijeme do povratka djelatnice s rada u Europskoj školi Bruxelles I. Kandidat/kinja prijavljen/na na natječaj bit će obaviješten/na putem mrežne stranice školske ustanove: www.os-vklaic-garcin.skole.hr najkasnije u roku od 15 dana od dana sklapanja ugovora o radu s odabranim/om kandidatom/kinjom. U slučaju da se na natječaj prijave kandidati/kinje koji se pozivaju na pravo prednosti pri zapošljavanju prema posebnom propisu,svi će kandidati biti obaviješteni i prema članku 21. Pravilnika.
Not Specified